Чтобы скачать этот торрент, вам необходимо зарегистрироваться или войти на сайт

Mushoku Tensei: Isekai Ittara Honki Dasu / Реинкарнация безработного [ТВ-1] (1—8)

(16 оценок)
 32  |   10  |  4.33 GB  |   |   4332  |   0
Обновлён: 1 марта в 18:45  |  Cоздан: 10 января в 18:50
Информация об аниме
Страна: Япония
Тип: ТВ
Жанр: приключения, фэнтези
Год выхода: 2021
Кол серий: 11 эп
Режиссер: Окамото Манабу
Продолжительность: 25 мин
Описание: «В этом новом мире я возьмусь за голову!» Встречайте: девственник, затворник и безработный 34 лет от роду. В день похорон родителей его выгоняют из дома, а немногим позже он погибает под колёсами грузовика. Казалось бы, на этом сказочке конец… но нет! Он оказывается в теле младенца уже в другом, фэнтезийном мире. Отброс, чья жизни не стоила и ломаного гроша, перерождается как Рудеус Грейрат. Теперь уж точно он не позволит себе скатиться на дно! Впереди юного Грейрата ждут встреча с вечно молодой колдуньей, красивой эльфийкой, свирепой благородной девицей и многими другими, самыми разными существами. Ну и куда же без захватывающих приключений? Бывший затворник начинает книгу своей жизни с чистого листа!

Дополнительно
Формат: mp4
Разрешение: 1920х1080
Субтитры: русские (софтсаб)
Язык: японский

Торрент был обновлен
Причина: Добавлены 8 эпизод и русские субтитры к нему.
В другом городе задержали по работе. Обновления 4.03.
Комментарии к торренту
  • andromeda88  —  10 января в 18:51
    Саб добавлю позже, после того как переустановлю Аегу.
    После выхода 2 эпизода, раздачу с предпоказа удалю.
    • KarinKyrie  —  10 января в 18:57
      А насколько они отличаются? Могу я просто посмотреть предпоказ, а потом пропустить эти две серии?
      • andromeda88  —  10 января в 19:00
        Там на четверть экрана надпись по-японски: "Предпоказ. Выход 10.01"
        И качество видео похуже.
        • KarinKyrie  —  10 января в 19:29
          То есть, если не пофиг, то лучше забить?
          • andromeda88  —  10 января в 19:37
            Судя по 90 сидам, людям и так норм) Решайте сами)
  • FackOff  —  10 января в 19:04
    О, я для сливов сабы делал, сейчас подправлю и смотреть можно
    • andromeda88  —  10 января в 19:09
      У Якусабов есть. Позже поменяю на Вакасаб.
      • FackOff  —  10 января в 19:33
        Потом посмотрю в них, а не в своём убожестве (я всё-таки и переводчик манги, да и сабы я с англа переводил, фу, но тогда других не было)
  • Genzo  —  11 января в 3:07
    сабы просто агонь
    • andromeda88  —  11 января в 15:43
      Сабы будут меняться :)
      В процессе.
  • QecKle  —  26 января в 13:55
    В обычных сериях, в отличии от предпоказных, добавили чутка цензуры.
    Хмм, надеюсь ее много не будет.
    • andromeda88  —  26 января в 19:56
      Сравню с другими рипами.
  • egogorow  —  28 января в 1:03
    А нет нормальных сабов?
    Чтобы без "Хиллингов" и Паулей с Лилями?
    • andromeda88  —  28 января в 20:19
      Это самые нормальные.
      И чем, не устраивают Пауло и Лиля, если отчётливо слышно, что они так и говорят?
      Перевод, видимо, отличается от ранобэ?
      • egogorow  —  28 января в 20:39
        Про адаптацию имён, видимо, никто не слышал. Никто же не говорит.
        И опять же, английский там звучит очень не к месту, даже в оригинале, а "хиллинг" и "уотэр бол" просто убого выглядит. Про оригинал не знаю, на японском не читал.
      • egogorow  —  28 января в 20:42
        И да, если "отчётливо слышно, что они так говорят", куда постоянно деваются суффиксы?
        • andromeda88  —  28 января в 22:11
          Перевод по системе Поливанова.
          О каких суффиксах может идти речь, если это не Япония?
          Рокси-тян, Сильфиэтта-тян?
          У тех же Якусаб и Алвакарпа их нет. У остальных даже смотреть смысла нет, ибо перевод - дно.

          Если уж так принципиально, поищу более-менее годные субтитры и, возможно, добавлю как дополнительные.
          • egogorow  —  28 января в 23:51
            Да уж, что-то я какой-то больно агрессивный... Извиняюсь.
            Признаюсь, привычка после ранобэ имеет место. Но Paul с английского на русский переводится именно как Пол. Хотя не знаю, может, Асура - это тамошний аналог какой-нибудь Испании, тогда вопросов нет.
  • Nicalan69  —  28 января в 9:38
    Блин, с одной стороны хочется посмотреть, но потом вспоминаю сюжет из ранобе и желание пропадает, потом смотрю на скрины и опять хочется, и так по кругу... Т_Т
  • sairus_virus  —  26 февраля в 17:50
    Почему то мне кажется что Эрис его сестра, сводная, Зная Пауло, и то как мать Эрис смотрит на Руди, или мое воображение разыгралось?)
    • andromeda88  —  26 февраля в 19:08
      Пауло вполне мог её мать оприходовать. Ни разу не удивлюсь.
  • LinkNatsune  —  1 марта в 21:59
    о Боги!
    сто лет уже не смотрю сериалы а тут Бац - тут экранизация хорошего ранобэ которое на работе давно читаю и читаю .
    ничего спойлерить не буду - но они ,ребята из студии : ШИКАРНЕЙШЕ передали суть Оригинала ... ничего лишнего и все в целостности ...( покрайней мере то что должно быть в Экранизации )
    8 серия - долго челюсть пытался приклеить синей изолентой ...
    Конечно же, не исключенно , что я от старости - стал более впечатлительным и это больше выглядит как сравнение - первой Лайт-новеллы с Аним.Адаптацией ( хотя не факт ) . Может еще и потому что давно ничего не смотрел .
    Andromeda ! спасибо за Труды и терпения !