Информация об аниме
Страна: Япония
Тип: ТВ
Жанр: комедия, повседневность, романтика, сейнен
Год выхода: 2025
Кол серий: 12 эп
Режиссер: Такэити Наоко
Продолжительность: 25 мин
Описание: Эту парочку свела вместе не только работа, но и стрелы Амура: парень Масугу от одного взгляда на милашку Юи невольно расплывается в улыбке, а Юи просто тает от того, с какой заботой Масугу старается ей во всём помогать. Звучит как самая настоящая идиллия, но есть один нюанс: ради соблюдения корпоративной этики и во избежание разного рода неловких ситуаций они решают скрывать ото всех свою нежную привязанность. Но, как известно, шила в мешке не утаишь. Так что, нам вместе с коллегами ребят остаётся лишь с улыбкой наблюдать за их очаровательно неуклюжими попытками сдержать свои чувства.
Дополнительно
Формат: mkv
Разрешение: 1920x1080
Субтитры: английские (полухардсаб), русские (софтсаб)
Язык: японский
Торрент был обновлен
Причина: Добавлены 9-12 эпизоды и русские субтитры к ним.
Добавлены 2 новых шрифта.
Более подробная информация в дискорде.
Хотел было порадоваться что там надписи переведены, но это хардсаб оказался :(
Kono Kaisha ni Suki na Hito ga Imasu - в этой компании есть человек, который мне нравится, если дословно. Если поредактировать, то Человек который мне нравится, работает со мной в одной компании.
В альтернативных названиях есть ещё Can you keep it a secret?
НО в оригинале この会社に好きな人がいます - Kono Kaisha ni Suki na Hito ga Imasu
Что-то там переводчики с яп на англ намудрили и не поняли глубоких смыслов нихондзинов. По моему ошибочному мнению Ты умеешь хранить секреты? скорее относится к описанию сюжета, а не к самому названию. Или автор мог сам прилепить ниже названия позже дополнительно, на обложке какого-нибудь тома манги, эту шляпу про секреты. Вот оно и зацепилось.
Они в тайне встречаются и хранят этот секрет, никому не расказывают, под этим подразумевается ты умеешь хранить секреты. Но что-то я так и не нашел что бы было в названии про секреты.
На многих других сайтах тоже пишут название Kono Kaisha ni Suki na Hito ga Imasu, а перевод - Ты умеешь хранить секреты? Бред какой-то получается, я теряю логическую цепочку.
Взяли оф. яп. название, а к нему перевод взяли из оф. англ. названия, т к адаптацию на рус. язык делали с английского. Вот и получилась путаница.
Здоровые отношения (не только поцелуйчики, хотя тема не раскрыта) - чек.
Будем смотреть.
По атмосфере немного напомнило Rikei ga Koi ni Ochita no de Shoumei shitemita
Тайминг оставила под MPC, т.к. им чаще всего пользуются.
Там застряли, потому что нужные равки перестали выходить.
Другой застрял тоже из-за надписей, которые он оформлял.
Знала бы, не стала покадрово их делать.
Приятного просмотра.